quinta-feira, 3 de março de 2011

Idioma Português, o pequeno notável.

Imagine um idioma, que tinha tudo para sumir do mapa, como foram suas conterrâneas na península ibérica. Quando antes o árabe era o principal idioma da península, o idioma do Reino de Castela, se tornou o mais influente e hoje conhecemos como idioma espanhol. E os demais idiomas, hoje são falados em poucas regiões, como o galego (nordeste da Espanha), catalão (leste da Espanha), basco (norte da Espanha, com fronteira com a França, o único não latino da região) e algumas cidades e vilas que ainda preservam o aragonês (Reino de Aragão), leonês (Reino de Leão) e o asturiano (Reino de Astúrias). Mas o pequeno notável se manteve independente e se afastando de sua irmã mais próxima, o idioma galego (ambos originados do galego-português, posteriormente abordarei este idioma).
E hoje, graça a participação e Portugal na União Europeia e o crescimento do Brasil, como potência regional e com grande crescimento econômico, tem sido um dos idiomas que mais tem surgido interesse em estudar.

É uma das maiores ironias do destino que eu já passei, porque eu sempre odiei estudar o idioma do meu país, era a matéria que eu mais sofria na escola e quase sempre ia para recuperação. E hoje eu cuido de fazer a revisão da tradução de alguns texto do grupo fanservice. Além de ter que redigir, textos formais e técnicos que tenho todo santo dia no trabalho (não posso escrever de forma informal para um gerente).
Mas voltamos a fatos históricos, explicando a expansão deste idioma, que é meu idioma materno.



Nos séculos XIV e XV, os navegadores portugueses faziam viagens para a costa africana em busca de recursos minerais, vegetais e outras riquezas, Porém, foi nos séculos XV e XVI que os portugueses obtiveram grande sucesso nos empreendimentos marítimos. Descobriram e conquistaram vários territórios na África, Ásia e América do Sul.

No final do século XV, a atividade que mais proporcionava lucros era o comércio de especiarias asiáticas. Seda, jóias e temperos (pimenta, noz-moscada, açafrão, gengibre, canela, etc) eram muito procurados pelos europeus. Estas especiarias vinham do Oriente, principalmente da Índia e da China. Quem comandava este lucrativo comércio eram os genoveses e venezianos. Para tanto, dominavam a usavam a rota do Mar Mediterrâneo.

Os portugueses buscaram uma nova rota para comprar as especiarias diretamente dos asiáticos. Em 1498, comandando uma esquadra de caravelas, o navegador Vasco da Gama chegou as Índias, contornando o continente africano. A partir deste momento, os comerciantes portugueses passaram a comercializar as especiarias na Europa, obtendo altos lucros. Com este comércio, Portugal tornou-se uma das potências econômicas da época. Além de fundar diversas colônias.
Quem está acostumado com o mapa do Brasil, percebe que os portugueses em diversos momentos da história, não respeitaram este tratado. Nem mesmo os primeiros brasileiros que aos poucos, utilizavam os rios e iam explorando o novo continente e aumentando o território da colônia.

E em acordo com a Espanha, que descobriu um novo continente, dividiram o mundo em dois. O lado espanhol e o lado português, o famoso Tradado de Tordesilhas. Mesmo durante a unificação ibérica (1580-1640), quando o trono português passou para as mãos espanholas, os brasileiros aproveitaram para expandir suas fronteiras em pleno território espanhol.

Mas com o passar dos anos, outras nações se aventuraram além mar e foram ocupando territórios e fundando suas colônias, diminuindo a influência portuguesa e de suas colônias. Holanda, Inglaterra e a França, foram aos poucos expandindo suas influências, quando não atacavam as colônias tanto portuguesas como espanholas. E com a invasão de Napoleão e a transferência da corte portuguesa, para o Brasil, criou um fato único, da colônia se tornar metrópole e sede de um império.

Com o tempo, estas colônias foram ganhando independência e hoje as nações de idioma lusitano seguem no mapa abaixo, com suas populações estimadas.

O idioma português tem crescido em número de falantes, não só por língua materna, mas como segunda língua em grande parte pelo crescimento econômico do Brasil e de Portugal, assim como pela estabilidade atual e o crescimento de Angola e Moçambique.
Nações como Cabe Verde, São Tomé e Príncipe e na Guiné-Bissau, embora o português seja o idioma oficial, ensinado nas escolas, utilizada em publicações de livros e jornais, o idioma nativo, denominado crioulo (em Guiné-Bissau), angolar e dialetos crioulos (São Tomé e Príncipe) e o cabo-verdiana (em Cabo Verde), são as línguas faladas pela maioria da população. Mas tem aumentado o número de falantes destes idiomas.
Mas na Ásia, tem diminuído consideravelmente. Cidades como Goa, Damão e Diu, na Índia e Macau na China, ao voltarem o controle a suas respectivas nações, o uso do idioma lusitano, que já não era tão difundido, acabou sendo apagado da história.
Timor Leste, tem sido o último enclave do idioma luso. Desde que deixou de ser colônia portuguesa e foi invadida pela Indonésia, o povo adotou a religião e o idioma como bandeira de independência. E hoje, depois de muito sangue derramado e restaurado a independência, adotou o português, junto com o tetum (idioma local), como idiomas oficiais do país e os acordos com o Brasil e Portugal tem ajudado a difundir o idioma entre a população.

Agora só o futuro dirá onde o nosso tão adorado (e muitas vezes odiado) idioma português irá chegar. Tudo depende da produção cultural (literatura, música, filmes, etc), para difundir e propagar o interesse pelo idioma para outros povos e nações.
O idioma português, não é nem de perto, um dos idiomas mais fáceis de aprender, pois muitas de suas regras gramaticais, são originadas do latim e só sabendo o latim para entender algumas delas. Assim como tem um ditado famoso no meu tempo de escola, referente ao ensino do português.
Toda regra tem exceção.
E isso é ainda mais válido no idioma português, que todas as regras gramaticais, tem alguma exceção.

Mês que vem, vejo um novo idioma para falar de sua história.

referência: http://www.suapesquisa.com/pesquisa/navegacoes_portuguesas.htm - 02/03/2011
livro ein Streifzug durch die Sprachen der Erde.

Um comentário: